گروه فرهنگ و ادب: برای گفتگو با مدیرعامل بنیاد فرهنگ، هنر و ادب آذربایجان پای در خانه پروین اعتصامی میگذارم. آفتاب در کنج آسمان جا خوش کرده و ستیغش مجسمهی آن بانوی شاعره را نوازش میدهد. این خانه اگر زبان داشت چه حرفها که میتوانست از تاریخ خود برای ما بازگو کند. حس و حال خوب خانه […]
گروه جامعه/ شیوا صفری: ۱۴ قرن پیش اسلام با شعار عدالت و برابری و عزیزتر بودن با تقواترین ها، همچون سایر بلاد اسلامی، وارد سرزمین ایران نیز شد و از آن به بعد سعی همه مردم و حکام، غیر از چند دوره کوتاه، بر آن بوده تا با جاری و ساری ساختن احکام اسلام، اداره […]
گروه فرهنگ و ادب: اران و شروان از مناطقی است که در تکوین و پیدایش فرهنگ، ادب و هویت ایرانی نقش مهمی داشته است. این منطقه تاریخی که از شهرهای آن در منابع به «هفده شهر قفقازی ایران» یاد شده، زادگاه صدها شاعر، نویسنده، عالم و فقیه و دانشمند ایرانی بوده است.
آذربایجان در سال 22 هـ.ق توسط مغیره بن شعبه ثقفی در زمان خلافت عثمان به تصرف اعراب درآمد. از دورة مأمون خرمدینان یا خرمیه به رهبری جاویدان بن سهل نهضتی مذهبی و اشتراکی با احساسات ملی در آذربایجان به راه انداختند.
گروه اجتماعی: ترویج سبک زندگی اروپایی از جمله سبک زندگی یوروویژنی که ابتذال جنسی و همجنس گرایی از اجزای اصلی آن است، از مهمترین محورهای سیاست گزاری حکومت باکو است که فساد و ابتذال در میان نوجوانان و جوانان را در جمهوری آذربایجان در سالهای اخیر عامدانه ترویج کرده است. در این ارتباط انتشار آمار […]
«تحولِ زبان آذربایجان در گذرِ زمان» نوشتهی پژوهندهی آذربایجانی، دکتر عباس جوادی است. وی در این کتاب به صد پرسشِ همگانی دربارهی تاریخ و فرهنگ و زبانِ آذربایجان پاسخ داده است.
جریان ایرانستیزِ پانترکیسم با وقاحت مشغول جعل و تحریف نامهای ایرانیِ معابر و خیابانهای ایران در نرم افزار «گوگل مپ» می باشد؛ این تغییر نام، روی معابر و خیابان های اصلی و قانونی ایران و تبدیل آن به نام های ترکی و ثبت و اِعمال کلید واژه های پانترکی به جای نام های فارسی در نرم افزار «گوگل مپ» به صورت گروهی انجام می پذیرد.
سفیر سابق ایران در افغانستان در گفتوگو با آذرپژوه در مورد نقش هویت ایرانی در نفوذ سیاسی کشور اظهار داشت: قطعا منافع ملی، قوم و قبیله نمیشناسد و آنچه مهم است اینکه مردمان یک جغرافیای سیاسی براساس یکسری منابع مانند فرهنگ، تاریخ و هویت مشترک با یکدیگر زندگی میکنند و سپس این تجربه را در قالب حکومت تشکیل میدهند
در میان رتبه های برتر کنکور 1401 هم آذربایجانی داریم، هم کرمانشاهی و یاسوجی ، هم تهرانی و خراسانی، هم زنجانی و اصفهانی و یزدی و... وجود این همه رتبه های برتر با زبانهای محلی مختلف ایرانی، نشان می دهد که آموزش به زبانِ فارسی، نه تنها باعث محدودیت نیست بلکه زبانهای گرامی محلی در جوار زبان رسمی و ملّی ایران، در نهایت آرامش به سر می برند و این دو، کمترین مزاحمتی برای همدیگر ندارند!!
جداییطلبی را باید از هویت طلبی جدا دانست. اگر چه تفاوت میان این دو در مواردی به اندازهای باریک میشود که تشخیص آن از یکدیگر را سخت مینماید، اما مهمترین نقطهی افتراق این دو همانا ایران دوستی و احترام و اعتقاد قلبی به مولفههای هویت ملی است.
در فصل اول کتاب «اصلاح زبان ترکی، موفقیت فاجعه بار» ،نویسنده به تقلای روشنفکران عثمانی در اواخر قرن نوزدهم برای قابل فهم کردن زبان ترکی و مناقشات آنان پیرامون حجم واژهها و قواعد دستوری فارسی و عربی در زبانشان میپردازد.
گروه فرهنگ و ادب: شاه تهماسب در کتیبهای به زبان فارسی دستورات خود را به حاکم وقت اردبیل نوشته است. یک دستور سلطنتی برای عموم مردم و در یک مکان عمومی که برای صفویان مقدس بوده است، نشان میدهد که مردم اردبیل دستکم تا زمان شاه تهماسب به زبان فارسی تسلط داشته و بدین زبان مکالمه میکردند.
Friday, 29 March , 2024